Face criblée d’échardes devant Colombe
Iambes à votre cou voilés, vous croyez passer l'oral devant les maîtres, comme ça. Votre âme ne se voûte donc devant rien.
Iambes à votre cou voilés, vous croyez passer l'oral devant les maîtres, comme ça. Votre âme ne se voûte donc devant rien.
Vous me touchez deux fois lorsque je vous vois.
Un sous-marin vaut mieux que deux nouvelles souches de choléra même diluées.
Louis XVI, l'horloger de vos livres d'heures, n'aimait rien plus que réparer le plomb des toits et calfeutrer de bitume les coques. Vous vous enfoncez les doigts, sans jamais toucher la mouillure de l'aube. Que peut en émettre la critique ?
Les folles heures diffuses du feu d'avant.
Au bord de l'eau, è morto Céline. Shell-shocked to the bones by the Dane.
L'indolence du Nietzsche mi-passant, amblant.
Idolâtre à merci dans l'espace.
Le cyan du ciel dans le ciment de ses larmes laissait prendre ses ailes, semblait avoir le temps
The Trembling of the horse. Le haussement d'échine du cheval dessiné.